Linguistics is a discipline which studies language both in its own right and as a tool for generating meanings. As such it should have therefore a great deal to offer to translation studies; it can certainly offer translators and interpreters valuable insights into the nature and function of language. Translation refers to carrying the meaning of a text from one language to another. This process involves interpretation of meaning of the text and producing the same meaning in another language. Translation as an activity is actually as old as written language or text itself. Meanings are realized through wordings. In other words , text is a meaning unit , not a form unit, but meaning is realized through form and without understanding the meaning of individual forms one can not interpret the meaning of the text as a whole. Translating words and phrases out of context is certainly a futile exercise.
As someone said, “It is virtually impossible, except in extreme cases, to draw a line between what counts as a good translation and what counts as a bad one. Every translation has points of strength and points of weakness, and every translation is open for improvement”.